1. Eva 07 - Das schlüpfrige Strandbad


    Datum: 27.06.2024, Kategorien: Gruppensex Autor: byLiteroCat1147

    ... aber nicht sehr lang. Dann wünschten meine Freundinnen eine weitere französische Geschichte, weil sie die erste 'so sexy' fanden. Ich erklärte mich einverstanden, behielt mir aber vor, Notizen zu machen und auch zu verwenden. Auch das funktionierte.»
    
    Vielleicht kamen wir der Sache langsam näher: «Da kamen Dir natürlich deine früheren Studien zugute. Die vielen Jahre an der Sorbonne haben sich also doch noch irgendwie ausgezahlt.»
    
    «Kann man so sagen. Dann fand ich eine Web-Site, auf der erotische Geschichten in verschiedenen Sprachen zu finden waren.»
    
    «Moment, wie muss ich das verstehen? Übersetzungen?»
    
    «Das gab es zwar auch, dass jemand dieselbe Geschichte in mehr als einer Sprache publizierte. Nein, ich meine einfach, es gab da Geschichten in den verschiedensten Sprachen. Anfangs suchte ich mir eine auf Englisch verfasste Geschichte heraus und erzählte diese im Kreis meiner Freundinnen, dann tat ich das eben auch mit Geschichten von französischen und deutschen Autoren. Dazu musste ich viele Geschichten lesen und eine auswählen, die ich wirklich mochte. Dann fand ich eine Geschichte, die mich echt beeindruckte. Der Titel lautete 'Die Wikinger-Fibel'. 120 Tausend Wörter. Kaum eine wirklich erotische Szene und trotzdem spannend. Meine Freundinnen waren ja anfangs skeptisch. Sie befürchteten, dass niemand so viel Geduld hätte, eine so lange Geschichte anzuhören -- sie erstreckte sich über vier Abende.»
    
    «Blieben alle bis zum Schluss dabei bzw. kamen alle an den ...
    ... folgenden Abenden wieder?»
    
    «Allerdings! Dann verlangten sie nach einer Fortsetzung, aber es gab einfach keine. Dann wünschten sie, dass ich mich auf die Suche nach einer ähnlichen Geschichte mache. Da in der Wikinger-Fibel das Wort 'Saga' erwähnt wurde, suchte ich mal danach und stiess auf eine Geschichte, die das Wort im Titel enthielt: Die Galamex-Saga.»
    
    «Moment! Gala ist eine Käsemarke, Mexiko und Saga. Exportieren die Skandinavier Schmelzkäse nach Mexiko? Tönt aber ziemlich futuristisch!»
    
    «Futuristisch ist das richtige Stichwort, weil die Handlung 400 Jahre in der Zukunft angesiedelt ist. Die Geschichte heisst zwar 'Saga', aber es kommen nur ganz wenige Skandinavier darin vor und keine Wikinger. Man könnte auch 'Epos' sagen, aber das würde ja nach Vergangenheit tönen.»
    
    «'Epos' würde aber auch auf einen grossen Umfang hindeuten.»
    
    «Falsch wäre das nicht, denn die ersten fünf von acht geplanten Teilen umfassten zusammen bereits 120 Tausend Wörter, so viel wie die gesamte Wikinger-Geschichte. Man könnte also durchaus von einem Epos sprechen, aber der Autor ist vermutlich zu bescheiden.»
    
    «Wie kommst Du zu dieser Vermutung? Kennst Du ihn denn?»
    
    «Na ja, kennen ist ein weiter Begriff. Man kann zu den Geschichten Kommentare hinzufügen, so wie man bei einem Restaurant-Führer dazuschreiben kann, was gemundet oder nicht gemundet hat. Wenn man findet, dass das andere Leser nicht interessiert, kann man auch eine Nachricht verfassen, die dem Autor persönlich als Mail ...
«12...323334...65»